6개월 후엔 분명 지금의 네 모습을 떠올리곤 '이랬었는데..'하며 이제 캐나다에 발 붙인 다른이들을 격려해주고 있을거라 믿어. 기운내렴. - 주희(zoe)언니 - 언니 말이 맞았다. 울면서 보냈던 이곳의 생활은, 혼자 장을 보고 매 끼니를 준비하고, 기상을 체크하며 빨래도 널며. 지하철에서 꾸벅꾸벅 졸다가도 학교 도착 때 눈을 뜨고.... 여느 때와 다르지 않는 일상이 되었다. 

 

이번 한 달은 내게 너무도 많은 걸 안겨주었다. 내가 동경해왔던 친구들과의 수업, 내 실력이 그들을 따라가지 못함은 내가 알지만. 그래도 'You are masters' 라며 우리들에게 자부심을 불어 넣어주시는 선생님들. 어느 반과도 남달랐던 수업, 논문 작성, UCC 제작... 등. 그들과 공부할 수 있다는 것 자체가 내겐 영광이었다. 내게 도전할 수있는 용기와 채찍보다는 당근을 주던 한 달... 그러나 이 생활도 마지막 주를 앞두고 있다.

 

Master class

 
Yasser, Stephanie, Carlos, 그리고 나. 쟁쟁한 친구들 사이에서의 첫 Presentation 시간. 뉴욕 여행으로 뒤쳐진 진도를 따라가느랴 분위기를 맞춰가느랴 바빴던 한 주. 지난 달 게으름과 자만으로 망친 발표로. 초심의 자세로 돌아간 나. 덕분에 처음으로 만족스러운 발표를 마쳤다. 이 다음 날부터, Master class에 대한 부담감이라든지, 긴장감이 덜어졌다. 지난달의 우쭐거림과는 달리, 매 순간 최선을 다했다. 어느 session보다 열심히 했던 한 달. 내 인생 최고의 순간들. ELS life.

 

Under on the oriental express by Agatha Christie

 
▲ Teacher. Susan, Jason, Yasser, Stephanie, calros, 그리고 나. Mana에서 책을 꺼내니까 Priscilla가 책을 물어뜯고 있다.

 

두 주간 Murder on the Orient Express에 빠져있던 나. 지난 long hoilday 때에는 뭐 밖에도 안 나가고 3일 내내 책을 읽었다. 오늘 드디어 끝냈다구! Agatha Christie 다른 소설도 읽어볼 예정! 난 왜 이제서야 이런 명작과 명작가를 알게된 것일까?

흥.미.진.진.했.던. Agatha Christie 를 모두 읽고 각색하는게 과제였는데 내가 화자를 바꿔서 Helena Goldenberg 에 대한 이야기를 적어갔더니. 반 친구들이 스토리가 괜히 나오는게 아니라면서. (게다가 우리가 만든 영화에서 살인마역할을 맡았으니 여파가 컸다.) 이게 Real Soo 이고, 난 Murderer face를 가지고 있고. Evil eyes 를 가지고 있다며 한달 내내 계속 놀려댔다.

사실, 정말 각색하는동안 캐릭터에 집중되서 썩은미소를 보이며 타자를 두드렸던 기억이... 내가 원래 쫌 사악해.. ^^: 아래는 전문.

 

Monologue of Helena Goldenberg after a few months


Lee, Haesoo (110)

 

It's been a long time since that incident. My body becomes weaker and weaker. At night, I always suffer in agonies of pain. It is better to commit suicide than to live. White men came to my room again without exception. I was fading with tranquilizers, and I thought flashed back to that day.

 

After confessing our sins, we drank vodka and Jack Daniel's to relax. We kissed each other’s cheek and promised to get rid of the evil spirits in our heart. It seemed nothing happened. Poirot also understood us why we couldn’t help killing Ratchett, actually Cassetti. All the passengers went back to their compartments. Also, my husband and I took a rest in ours. Yes, I am Helena Goldenberg.

 

Everything was alright, but I couldn’t be completely at ease. I asked my husband, “Do you think it is okay?” he looked like he didn’t understand what I meant. “I am just worried one of murders double-cross us.” He didn’t accept it seriously, he just smoked cigarette. However, the grease spot on my passport was really bothering me. I couldn’t stop thinking of my guilt. I woke up in the middle of night. Hallway was very quiet, and familiar voice came in my ears. It was Poirot and M.Bouc. “They are murderers.” Poirot uttered. “Itis a big deal. I guess, I can make huge money, isn’t it?” “I grant it you” M.Bouc. nodded. I doubted my ears. They said that they would hand over the twelve murderers to the police in London because this case might have brought him honor and money.

 

The Kimono had been burned, and pipe had been covered with snow. However, I couldn’t get rid of my passport because if I didn’t have it, I would be illegal immigrant. In other words, only I couldn’t destroy evidence. I felt betrayed to Poirot; I planned the time when I had killed Ratchett. I came back to my compartment. I just looked at my sleeping hu sband. Suddenly, I thought I couldn’t trust even him. Manythoughts have passed about our relationship. We went to London to restart our life; he had had an affair with a bitch neighbor. they had been caught in the act of adultery by me. I stabbed him on impulse. I don’t remember how many times I stabbed him.

 

It was easy to kill a man, once I was hesitatant ; to do it twice I was certainly not. I summoned the conductor, Pierre. I pretended I swooned and when he came to me, I stabbed him. The Knife was red with all over blood. I enjoyed the thrill of murder.

 

Someone knocked at the door. “Helena? Are you inside?” It was Mary Debenham. I hided two corpses under the bunk. I stuck my head out the door. “What’s wrong?” She said she felt something strange, so she couldn’t sleep well. “But, I summoned the conductor three times, but nobody answered.” A candle was put in her hand. “Come in”, I smiled. “Where is your husband?” while looking around in my compartment, finally she saw the knife. She screamed, and I killed her in the same way as I had done to others. Poirot ran to my compartment; I escaped from there. When all the passengers gathered in the engine room to chase me, I shouted. “Poirot is crook! He is going to arrest us! Then, our asses will be thrown in jail!” They were shocked, and everybody stared at Poirot. “Would you?” Antonio Foscarelli, the Italian man took out spare knife. During a tussle between Poirot and others, I strike fire on a match and light my handkerchief. “Nobody deserves to be forgiven, we have to die!!” I threw it in the engine.

 

“Boom!!!!”

 

When I opened my eyes, I was in the hospital. My arms were tied, I couldn’t move my body. Then, I noticed that my face was burned. I heard every passengers died in the express.

 

That is why I am admitted to this psychiatric hospital. Doctors always come to my room with tranquilizers. I am not crazy. Just, the passengers and my husband bother me at night. I want to erase my memory in oriental express. However, there is one thing I can never forget. It is the the thrill of murder.

 

… Who is next?

 

Making a movie (A murder in ELS)

 

Movie 제작 과정! Yasser가 죽은 채 발견! 누가 이런 잔인한 짓을. Detectives, Carlos Stephanie. Murder suspects 중 하나 인 Soo! 찍으면서도 재미있게 찍었는데, 졸업식때 성공적으로 친구들에게 선보였다. 생활 속 영어라는 기분이 머리부터 발끝까지 느껴졌던. 내 마지막 학기. 

 

Let's learn Hangul (Korean) with me!

I really love teaching Korean language and meeting people. I have taught Korean to my friends, my rommates and every foreigners I know. They were good at learning Korean, and They understood the principle very well. I don't know how to explain my feeling when they can write their name in Korean... just. my heart was too full for words :-)

 

I couldn't speak any easy English words before. Speaking English was my weakness, I lost all my confidence because of English. Now, my English is still not good, but I am not afraid at talking with others anymore. I appreciate my English teachers to lead my in right way, so I want to return them some how. Language exchange is one of things I can return the favour.



▲ 학교 마지막 주, 친구들에게 한글을 가르치기로 했다. 한국말하는 건 너무 쉬운데, 막상 가르치려고하다보니 너무어렵다. 특히 받침과 모음의 자리를 설명하기가 어려웠는데, 며칠을 인터넷 검색, 동영상 강좌등을 접해서 원리를 터득했다. 내 첫 소개는 "It is like mate." 너가 듣는대로 대입만 하면된다는 것이었다.

 

 

엑셀파일과 원리를 설명하는 자료를 가져가 예를 보여줬더니 Stephanie 가 자기 이름을 적어서 가져왔다..... 흑. 한국말이 정말 쉽다며 좋아하는 친구들. 스테파니는 자기 가족 이름을 적어오더니 읽어보랜다. 감격스럽다. 그리고 뿌듯하다.

 

 

한국말에 가장 관심이 많았던 Carlos. 워낙 입력이 빠른 녀석이라, 쓱싹쓱싹 다 적는다. '땡땡이치자.' ing 형의 한글 원리도 익히는 Carlos.나중에는 점심시간마다 친구들이 모여 한글을 배우기 시작했다. Paola는 "이 콩깍지가 안 깐 콩깍지냐 깐 콩깍지냐" 까지 쓸 줄안다.ㅋㅋㅋㅋ 이건 Paola가 가장 좋아하는 tongue twister.

 

귀국할 때 자료 서너장씩 가져가고.... 친구들 가르쳐준단다. Good teacher! 엄지손가락을 올려주면서.. Spanish 보다 쉽다며

한글배우는데 푹 빠진 내 친구들! ^^* 참 잘했어요. 현재 한국말 가르치기에 자신감 붙어서 Language exchange 하는 중.

 

 

▲ Paola, Daniel, Manuel, Josepe, Ruri, 그리고 나. 

 

그렇게 난 이제 캐나다의 생활을 마무리 하고 한국 귀국을 준비하는 데 아쉬움, 섭섭함, 시원함이 교차하는 가운데 있다. 조금만, 조금만, 나에게 딱 2달만의 시간이 멈췄으면 좋겠다. 욕심 좀 부리고 싶을 때, 무리해서 남아야 하는 건지, 예정대로 떠나야 하는 건지.

 

한편으로는 한국에 살고 싶은 맘이 점점 더 간절해지는 요즘이다. 막상 돌아간다면 닥쳐 올 일들이 미리 두렵기도 하지만, 그래도 한국에 살면 좋겠다 싶다. 나이가 들어 그런지, 독거노인 생활이 한계에 다다른건지 그냥 옛날 이들이. 한국이 많이 생각나고 그립고 그렇다. 한국가서 귀찮은 부대낌과 따뜻한 간섭들 많이많이 느끼고싶다. 익숙한 것들이 주는 안정감. 내 나라가 주는 편안함 말이다. 지금 있는 곳이 그리운 날들도 많겠지만. 누구에게 물어봐도 정답이 없다는 걸 아는데도, 이렇게 묻고, 누군가에게 해답을 얻고 싶어한다. 아마도 원하는 답이 나오지 않아서 일까.

Posted by 이해수